téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
gal · gál · gualú · AUL · GA
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
Torthaí gaolmhara Related matches
Maraíonn maidhmeanna sléibhe agus pléascanna mianadóirí ar an toirt ó am go chéile, agus tá go leor eile a mharaíonn galar na scamhóige duibhe, tinneas léanmhar análaithe a thagann ar dhaoine ó bheith ag sú isteach deannach guail.
Gluaiseanna breise Auxilliary glossaries
IATE
sublingual tablet
táibléad fotheangach
Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
Prótacal maidir le téacs barántúil ceithretheangach an Choinbhinsiúin um eitlíocht shibhialta idirnáisiúnta (Chicago, 1944)
Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records
an Coinbhinsiún maidir le hEisiúint Sleachta Ilteangacha as Taifid Stádais Shibhialta
coal plant; coal power plant; coal-burning power plant; coal-fired power plant; coal-fired power station
gléasra cumhachta gualbhreoslaithe
brown coal; lignite; lignite/brown coal
gual donn; lignít
multilingual packaging; multilingually-labelled package
pacáistíocht ilteangach
coalfield
gualcheantar
steam coal; thermal coal
galghual; gual gaile
coking coal; metallurgical coal
gual cóic
bituminous coal; black coal; soft coal; steam coal
gual biotúmanach
activated charcoal filter
scagaire gualaigh gníomhachtaithe
deafened; late deafened; post-lingually deaf
bodhraithe; duine a bhfuil bodhaire iar-urlabhra air
glenohumeral joint; shoulder joint
alt gualainne
spring-loaded brake
coscán spriongualaithe
multilingualism; plurilingualism
ilteangachas; ilteangachas pobail
carbon; decolorizing carbon; decolorizing charcoal
gualach dídhathaithe
sub-bituminous coal
gual fo-bhiotúmanach
CBM; coal bed methane; coal seam gas; coalbed methane; CSG
meatán gualmhianaigh
clean coal
gual glan
shoulder joint
spóla gualainne
Multilingual Communication in European Car Manufacturing
Cumarsáid Ilteangach i leith Monaraíocht Carr san Eoraip
Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth
an Coimisinéir um Oideachas, Cultúr, Ilteangachas agus an Óige
spring braking system
córas coscánaithe spriongualaithe
charcoal scrubbing
sciúradh gualaigh
shoulder belt traction device
gléas tarraingthe creasa gualainne
Multilingualism and Succession Planning Unit
An tAonad um an Ilteangachas agus um Pleanáil Comharbais
Information and Multilingual Data Service
An tSeirbhís um Fhaisnéis agus um Shonraí Ilteangacha
Multilingualism and External Relations Unit
An tAonad Ilteangachais agus Caidrimh Sheachtraigh
Mercator Education; Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning; Mercator Research Centre
Lárionad Eorpach Mercator um Thaighde ar an Ilteangachas agus ar an bhFoghlaim Teanga; Lárionad Taighde Mercator
brown coal
gual donn; lignít
Convention on the issue of multilingual and coded extracts from civil-status records and multilingual and coded civil-status certificates
an Coinbhinsiún maidir le heisiúint sleachta ilteangacha códaithe agus teastas ilteangach códaithe as taifid stádais shibhialta
brown coal
gual donn
resource-efficient multilingualism
ilteangachas tíosach ar acmhainní
TÉARMAÍ MÍLEATA
bilingual form
foirm dhátheangach (bain2)
bilingual document
doiciméad dátheangach (fir1)
point of shoulder
bocán gualainne (fir1)
shoulder of shell
gualainn sliogáin (bain2)
shoulder pad
pillín gualainne (fir4, ai: pillíní gualainne)
char
gualaigh (br, gu: gualú, aidbhr: gualaithe)
bilingual
dátheangach (a1)
shoulder swords
claimhte a chur le gualainn
the carry from the shoulder
claimhte le gualainn a chur ar iompar
the 'shoulder' from the ‘carry’ (Manual of the sword)
claimhte 'ar iompar' a chur 'le gualainn'