téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
pod · póna · ponc · pons · pony
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
Torthaí gaolmhara Related matches
Gluaiseanna breise Auxilliary glossaries
IATE
climate change policy; climate policy; policy for responding to climate change
beartas don athrú aeráide
COREU; COREU network; Telex Network of European Correspondents
COREU; líonra Telex na gcomhfhreagraithe Eorpacha
the corresponding duties
an dleacht chomhfhreagrach; an dleacht chomhréireach
corresponding measures
beart comhfhreagrach
corresponding quantity
cainníocht chomhfhreagrach
defendant; defending party; respondent
cosantóir
corresponding column
colún comhfhreagrach
corresponding experimental measurement
tomhas turgnamhach comhfhreagrach
corresponding arrangements
socrú comhfhreagrach
the names of the respondents
ainmneacha na bhfreagróirí
the corresponding revenue
an t-ioncam comhfhreagrach; an t-ioncam comhréireach
black pond turtle; Hamilton's terrapin; spotted pond turtle
lochthurtar dubh
the corresponding bodies shall work to strengthen contacts between them in an organised and regular manner
oibreoidh na comhlachtaí comhfhreagracha chun na tadhaill eatarthu a neartú ar dhóigh eagraithe rialta; oibreoidh na comhlachtaí comhfhreagracha chun na teagmhálacha eatarthu a neartú ar dhóigh eagraithe rialta
transponder
trasfhreagróir
burden on respondents; response burden
ualach freagartha
ash pond; ashpond
linn luatha
transponder
trasfhreagróir
fry pond
linn gealóg
over-wintering pond; winter pond
linn gheimhridh
agent bank; correspondent bank
banc comhfhreagrach
narrow-band transponder
trasfhreagóir caolbhanda
black pond turtle
lochthurtar dubh
roof pond
linn dín
solar pond
grianlinn
correspondence centre; Euro Info Correspondence Centre
Ionad Comhfhreagrais Euro Info
to capture all the fishes of a pond; to yield
gabh gach iasc i lochán
lagoon ( for mining waste ); tailing pond
linn fuíll
spondylarthritis; spondyloarthropathy
spondalairtríteas
correspondent account
cuntas comhfhreagrach
pondered average; weighted average; weighted mean
meán ualaithe
respondent
freagróir
public correspondence
comhfhreagras poiblí
internal correspondence
comhfhreagras inmheánach
CMA pond; completely mixed aerated pond; completely mixed reactor
imoibreoir lánmheasctha
storm water detention pond; stormwater retention basin
taisc-umar uisce stoirme
item of correspondence
mír chomhfhreagrais
Mode S transponder
trasfhreagróir Mód S
pond
linn
crisis correspondent
comhfhreagraí géarchéime
co-respondent mechanism
sásra an chomhfhreagróra
prevent, protect, pursue and respond
cosc, cosaint, tóraíocht agus freagairt
retention basin; retention pond
linn choinneála
TMZ; transponder mandatory zone
limistéar éigeantach trasfhreagróra
drug supply correspondent
comhfhreagraí maidir le soláthar drugaí
salinity-gradient solar pond; salt gradient pond; salt pond; salt-gradient solar pond
grianlinn grádáin salainn
tool correspondent
comhfhreagraí uirlisí
item of correspondence
earra comhfhreagrais
TÉARMAÍ MÍLEATA
mill pond
linn mhuilinn (bain2)
official correspondence
comhfhreagras oifigiúil (fir1)
despondency
drochmhisneach (fir1, gu: drochmhisnigh)
millpond
linn mhuilinn (bain2)
quarry pond
linn chairéil (bain2)
respond
freagair (br, láith: freagraíonn, abr: freagairt, aidbhr: freagartha)
respond
géill (br, abr: géilleadh, aidbhr: géillte)
respond
tar le (br)
respond to orders
géilleadh d'orduithe (fir)
respondent
freagróir (fir3, gu: freagróra, ai: freagróirí, gi: freagróirí)
pond
linn (bain2, gu: linne)
report calculated to cause alarm or despondency among the Forces
luadráil a bhéarfadh scaoll nó drochmhisneach ar na Fórsaí
report calculated to cause alarm or despondency among the troops
luadráil a bhéarfadh scaoll nó droch-mhisneach ar na trúpaí
a military rank corresponding to naval rank
céim mhíleata atá comhionann le céim chabhlaigh
reports calculated to cause alarm or despondency among the troops
luadráil a bhéarfadh scaoll nó drochmhisneach ar na trúpaí
cause despondency in the Forces
leath drochmhisneach i measc na bhFórsaí