Torthaí beachta
Exact matches
Torthaí gaolmhara
Related matches
Níor aimsíodh téarma ar bith.
No terms found.
Gluaiseanna breise
Auxilliary glossaries
IATE
natural language processing; NLP
próiseáil teanga nádúrtha; PTN
linguistic diversity
éagsúlacht teanga; éagsúlacht teangacha
EDL; European Day of Languages
Lá Eorpach na dTeangacha
Mercator Institute; Mercator Institute for Media, Languages and Culture; Mercator Media; Mercator Media Research Institute
Institiúid Mercator um Meáin, Teangacha agus Cultúr
HLT; human language technology; language technology; LT
teicneolaíocht teanga
experienced translator or interpreter
aistritheoir nó ateangaire a bhfuil taithí aige nó aici; aistritheoir nó ateangaire cleachta
early foreign language acquisition; early foreign language learning; early language learning; early second language acquisition; early second language learning; early stages foreign language learning; early-stage foreign language acquisition; early-stage foreign language learning
luathshealbhú dara teanga
in any other language authorised
in aon teanga údaraithe eile
interpreter
ateangaire
assembler language; assembly language
teanga dhíolama
high-level programming language
teanga ríomhchlárúcháin ardleibhéil
Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records
an Coinbhinsiún maidir le hEisiúint Sleachta Ilteangacha as Taifid Stádais Shibhialta
text finalised by the legal/linguistic experts; text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts
téacs ar chuir meitheal na saineolaithe dlí/teanga bailchríoch air; téacs ar chuir na saineolaithe dlí/teanga bailchríoch air
languages for proceedings and publications
teangacha na n-imeachtaí agus na bhfoilseachán
linguistic reference
tagairt teanga
SGML; Standard Generalised Markup Language; Standardised General Markup Language
SGML; Teanga Chaighdeánach Mharcála Ghinearálaithe
Head of Interpretation Division
Ceann na Rannóige Ateangaireachta
Head of Interpretation Group
Ceann an Ghrúpa Ateangaireachta
principal interpreter
príomh-ateangaire
Assistant Interpreter; junior interpreter
ateangaire sóisearach
authorised languages; rules governing languages
rialacha i dtaobh teangacha; teangacha údaraithe
Action programme to promote foreign language competence in the European Community; LINGUA; LINGUA programme
Clár gníomhaíochta chun inniúlacht i dteanga iasachta a chur ar aghaidh sa Chomhphobal Eorpach; LINGUA
Information and documentation on minority languages; MERCATOR
Faisnéis agus Doiciméadúchán maidir le Teangacha Mionlaigh; MERCATOR
Working Party of Legal/Linguistic Experts
Meitheal na Saineolaithe Dlí/Teanga
Declaration on Minorities; Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities
Dearbhú maidir le Cearta Daoine a bhaineann le Mionlaigh Náisiúnta nó Eitneacha, Creidimh agus Teanga
interpreter with special experience
ateangaire le taithí speisialta
translator or interpreter
aistritheoir nó ateangaire
Federal Association of Interpreters and Translators
Cumann Feidearálach na nAteangairí agus na nAistritheoirí
Extensible Markup Language; XML
Teanga Mharcála Inbhreisithe; XML
CEF; CEFR; Common European Framework of Reference for Languages; Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment
Creat Comhchoiteann Tagartha Eorpach le haghaidh Teangacha
ELP; European Language Portfolio
Punann na dTeangacha Eorpacha
first language; heritage language; L1; language of origin; mother language; mother tongue; native language
céadteanga; máthairtheanga; T1; teanga dhúchais
language arrangements
socruithe teanga
choice of the language of a case
rogha teanga an cháis
language of the national court or tribunal
teanga na cúirte nó an bhinse náisiúnta
language of a case
teanga cáis
official language of a Member State
teanga oifigiúil Bhallstáit; teanga oifigiúil de chuid Ballstáit
languages
teangacha
cultural and linguistic diversity
éagsúlacht chultúrtha agus teanga
official language
teanga oifigiúil
consecutive interpretation; consecutive interpreting
ateangaireacht iaruaineach
simultaneous interpretation; simultaneous interpreting
ateangaireacht chomhuaineach
multilingual packaging; multilingually-labelled package
pacáistíocht ilteangach
CALL; computer-aided language learning; computer-assisted language learning
foghlaim ríomhchuidithe teangacha
ALL; Association for Language Learning
Comhlachas faoi choinne Foghlaim Teanga sa Ríocht Aontaithe
SGML; Standard Generalized Markup Language
SGML; Teanga Chaighdeánach Mharcála Ghinearálaithe
blade; tongue
lann; teanga
chair lock
glas teanga ladhróige
multilingualism; plurilingualism
ilteangachas; ilteangachas pobail
sign language; signing
teanga chomharthaíochta
linguistic expert
saineolaí teanga
senior interpreter
ateangaire sinsearach
European Indicator of Language Competence
an táscaire Eorpach maidir le hinniúlacht teanga
DG Interpretation; Directorate-General for Interpretation
Ard-Stiúrthóireacht na hAteangaireachta
CLIL; content and language integrated learning
CLIL; foghlaim chomhtháite ábhar agus teangacha
hyperpolyglot
hipir-ilteangach
African Academy of Languages
Acadamh Teangacha na hAfraice
Multilingual Communication in European Car Manufacturing
Cumarsáid Ilteangach i leith Monaraíocht Carr san Eoraip
Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth
an Coimisinéir um Oideachas, Cultúr, Ilteangachas agus an Óige
EULITA; European Legal Interpreters and Translators Association
Cumann Eorpach na nAteangairí agus na nAistritheoirí Dlíthiúla; EULITA
non-procedural language
teanga nach teanga nós imeachta í
language of the former Yugoslav Republic of Macedonia; Macedonian; Macedonian language
an Mhacadóinis; teanga Phoblacht iar-Iúgaslavach na Macadóine
Language Service; Language Service of the General Secretariat of the Council of the European Union
an tSeirbhís Teanga; Seirbhís Teanga de chuid Ardrúnaíocht Chomhairle an Aontais Eorpaigh
base-language JL; base-language legal/linguistic expert
saineolaí dlítheangeolaíoch ar an mbunteanga
sign language interpreter
ateangaire comharthaíochta
CLARIN; CLARIN ERIC; Common Language Resources and Technology Infrastructure; European Research Infrastructure Consortium for the Common Language Resources and Technology Infrastructure
CLARIN ERIC; comhbhonneagar le haghaidh acmhainní agus teicneolaíocht teanga mar chuibhreannas don bhonneagar taighde Eorpach
Directorate-General for Logistics and Interpretation for Conferences
An Ardstiúrthóireacht um Lóistíocht agus um Ateangaireacht do Chomhdhálacha
Directorate for Interpretation
Stiúrthóireacht na hAteangaireachta
Directorate for Interpreter Planning and Support
An Stiúrthóireacht um Pleanáil agus um Thacaíocht d'Ateangairí
Danish Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Danmhairgise
German Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Gearmáinise
Greek Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Gréigise
English Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta an Bhéarla
Spanish Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Spáinnise
Finnish Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Fionlainnise
French Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Fraincise
Italian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na hIodáilise
Dutch Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na hOllainnise
Portuguese Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Portaingéilise
Swedish Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Sualainnise
Polish Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Polainnise
Czech Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Seicise
Hungarian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na hUngáirise
Slovak Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Slóvaicise
Slovene Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Slóivéinise
Estonian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na hEastóinise
Lithuanian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Liotuáinise
Latvian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Laitvise
Maltese Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Máltaise
Bulgarian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Bulgáirise
Romanian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Rómáinise
Croatian Interpretation Unit
Aonad Ateangaireachta na Cróitise
Unit for the Recruitment of Auxiliary Conference Interpreters
An tAonad um Earcú Ateangairí Comhdhála Cúnta
Multilingualism and Succession Planning Unit
An tAonad um an Ilteangachas agus um Pleanáil Comharbais
Interpreter Support and Training Unit
An tAonad um Thacaíocht agus Oiliúint d'Ateangairí
Information and Multilingual Data Service
An tSeirbhís um Fhaisnéis agus um Shonraí Ilteangacha
Multilingualism and External Relations Unit
An tAonad Ilteangachais agus Caidrimh Sheachtraigh
Mercator Education; Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning; Mercator Research Centre
Lárionad Eorpach Mercator um Thaighde ar an Ilteangachas agus ar an bhFoghlaim Teanga; Lárionad Taighde Mercator
linguistic profiling
próifíliú teangeolaíochta
language barriers
bacainní teanga
digital language extinction
díobhadh digiteach teanga
Welsh Language Commissioner
Coimisinéir Teanga na Breatnaise
Convention on the issue of multilingual and coded extracts from civil-status records and multilingual and coded civil-status certificates
an Coinbhinsiún maidir le heisiúint sleachta ilteangacha códaithe agus teastas ilteangach códaithe as taifid stádais shibhialta
linguistic assistant
cúntóir teanga
resource-efficient multilingualism
ilteangachas tíosach ar acmhainní
language resource management
bainistiú acmhainní teanga
language support; linguistic assistance
tacaíocht teanga
TÉARMAÍ MÍLEATA
foreign language
teanga iasachta (bain4)
interpreter
ateangaire (fir4, gu: ateangaire, ai: ateangairí, gi: ateangairí)
interpreter
fear teanga (fir1)
interpreter
teangaire (fir4, gu: teangaire, ai: teangairí, gi: teangairí)
languet
teanga (bain4, gu: teanga, ai: teangacha, gi: teangacha)
language
teanga (bain4, gu: teanga, ai: teangacha, gi: teangacha)
linguist
teangeolaí (fir4, gu: teangeolaí, ai: teangeolaithe, gi: teangeolaithe)
dove-tailed slot
sliotán teangaithe (fir1)
tongued buckle
búcla teangach (fir4)