Torthaí beachta
Exact matches
#
(a person out of jail)
Ligeadh saor amach ar bannaí é ó Phríosún Mhuinseo.
He was relased on bail from Mountjoy Prison.
Ní féidir é a bhannú roimh Luan.
He cannot be released on bail before Monday.
#
Más rud é nach ndéanfar an cúirtbhanna a chomhlánú láithreach, féadfaidh an Breitheamh a dheimhniú ar an mbarántas cimithe go dtoilíonn sé nó sí an duine sin a bhannú, agus méid na mbannaí is gá a lua. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Where the recognisance is not perfected forthwith the Judge may certify on the committal warrant a consent to such person being bailed, stating the amount of bail required.
Torthaí gaolmhara
Related matches
#
DRÉACHT-IONTRÁIL
DRAFT ENTRY
#
I gcás ina gcinnfidh Breitheamh duine a cúisíodh i gcion a ligean faoi bhannaí, féadfaidh sé nó sí a ordú go nglacfar le suim airgid, cóimhéid le suim an bhanna, in ionad urra nó urraí, agus déanfar an duine sin a scaoileadh saor ar an tsuim airgid sin a thaisceadh FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Where a Judge decides to admit to bail a person charged with an offence he or she may direct that a sum of money equivalent to the amount of bail be accepted in lieu of a surety or sureties and such person shall be released on the lodgment of the said sum of money with
#
proposed voluntary framework, based on the association with the EU sustainability taxonomy, of core components for EU Green Bonds to enhance the effectiveness, transparency, accountability, comparability and credibility of the green bond market, and to increase the flow of finance to green and sustainable projects
#
(PUT SOMEBODY UNDER A BOND TO DO SOMETHING)
Bannaí a chur ar fhaisnéiseoir FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Binding over of informant
#
GACumann fir1 na nDéileálaithe Bannaí Idirnáisiúnta▼
gu Chumann na nDéileálaithe Bannaí Idirnáisiúnta
#
éileamh an tsealbhóra bannaí
the bondholder’s claim
#
Ní bheidh aon táille iníoctha sa Phríomh-Oifig ná in Oifig Chláraitheoir na Cúirte Uachtaraí ar aon iarratas, ordú, breithiúnas nó tuarascáil, ná ar aon fhógra foriarratais, mionnscríbhinn nó doiciméad eile a chomhdú is gá i ndáil le himeachtaí habeas corpus, le himeachtaí faoin Acht um Eiseachadadh, 1965 (Uimh. 17 de 1965), le himeachtaí bannaí nó le himeachtaí i gcás coiriúil ar mhodh certiorari nó mandamus. FOINSE: I.R. 1981
No fee shall be payable in the Central Office or in the Office of the Registrar of the Supreme Court on any application, order, judgement or report or on the filing of any notice of motion, affidavit or other document necessary in connection with habeas corpus proceedings, proceedings under the Extradition Act, 1965 (No. 17 of 1965), bail proceedings or proceedings in a criminal case by way of certiorari or mandamus.
Gluaiseanna breise
Auxilliary glossaries
Níor aimsíodh téarma ar bith.
No terms found.