téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
(of chapter, heading)
GAmírcheann fir1
gu mírchinn, ai mírchinn, gi mírcheann
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
(of stationery)
GAceannscríbhinn bain2
gu ceannscríbhinne, iol ceannscríbhinní
GArúibric bain2
gu rúibrice, iol rúibricí
ceannscríbhinn bain2
gu ceannscríbhinne, iol ceannscríbhinní
ceannteideal fir1
gu ceannteidil, ai ceannteidil, gi ceannteideal
Torthaí gaolmhara Related matches
GAceannteideal fir1 colúin
gu ceannteidil colún
This information may be provided in the form of a table, with the following column and row headings...
Féadfar an fhaisnéis seo a chur ar fáil i bhfoirm tábla, ina mbeidh na ceannteidil colúin agus ró seo a leanas...
a crewmember who is assigned to fly as a passenger on a specific flight (not working it) so they can get to another city to work where they will pick up their assigned trip sequence
GAfiaraing bain2
gu fiarainge, iol fiaraingí
short line attaching an upper corner of a sail to the yard
téadán a cheanglaíonn cluaisín uachtair seoil don tslat
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
ENhead s
(of organization)
GAceannasaí fir4
gu ceannasaí, iol ceannasaithe
ceann fir1
gu cinn, ai cinn, gi ceann
ENhead s
(anatomical)
GAcloigeann fir1
gu cloiginn, iol cloigne
ceann fir1
gu cinn, ai cinn, gi ceann
Danger – Mind Your Head
Dainséar – Seachain do Chloigeann
GAtreaghdán fir1
gu treaghdáin, ai treaghdáin, gi treaghdán
babhdaí fir4 in úsáid/in use
gu babhdaí, iol babhdaithe
babhdán fir1 in úsáid/in use
gu babhdáin, ai babhdáin, gi babhdán
búdaí fir4 in úsáid/in use
gu búdaí, iol búdaithe
Gluaiseanna breise Auxilliary glossaries
IATE
heading
treo-cheann
heading
ceannteideal
heading
dícheannadh
budget heading; heading
ceannteideal buiséid
heading
ceannteideal
tariff heading
ceannteideal taraife
heading
roinn
residual heading; residual item
mír iarmharach
subheading; tariff subheading
fo-cheannteideal; fo-cheannteideal taraife
main heading (expenditure)
príomh-cheannteideal (caiteachas)
subheading
fo-cheannteideal
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
Sa chás inar ghlac an Chomhairle dearbhuithe, conclúidí nó rúin go foirmiúil, cuirtear sin in iúl sa cheannteideal den ítim lena mbaineann agus cuirtear an téacs idir comharthaí athfhriotail.
contra heading; contra-entry; cross-entry
iontráil contra
heading
ceannteideal
account heading; account title
teideal cuntais
Common Customs Tariff heading number
uimhir cheannteidil na Comhtharaife Custaim
cardinal heading
treo-cheann príomhairde
coming into ear; ear emergence; heading
teacht i ndias
subcaption; subheading
fo-cheannteideal
Basic heading
bun-cheannteideal
regional subheading
fo-cheannteideal réigiúnach
residual subheading
fo-cheannteideal iarmharach
THD; transmitting heading device
treoghléas tarchuir
HCS; heading control system
córas rialaithe treo-chinn
HDG; heading
treo-cheann
CN subheading
fo-cheannteideal AC
TÉARMAÍ MÍLEATA
different heading
mírcheann éagsúil (fir1)
heading
mírcheann (fir1, gu: mírchinn, ai: mírchinn, gi: mírcheann)
heading
teideal (fir1, gu: teidil, ai: teidil, gi: teideal)
title heading
mírcheann teidil (fir1)
under the following headings
faoi na mírchinn seo a leanas (fir)
under separate headings
faoi mhírchinn faoi leith (fr.dob.)