téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
GAcoimhéad br
abr coimhéad, aidbhr coimhéadta
seachain br
láith seachnaíonn, abr seachaint, aidbhr seachanta
ENmind v
Seachain an chéim.
Mind the step.
Coimhéad do chloigeann.
Mind your head.
Fainic an poll.
Watch out for the hole.
GAseachain br
láith seachnaíonn, abr seachaint, aidbhr seachanta
ENavoid v
ba mhoill í a bhféadfaí í a sheachaint
it was an avoidable delay
GAseachain br
láith seachnaíonn, abr seachaint, aidbhr seachanta
ENavert v
seachain tubaiste
avert disaster
seachain comhrac míleata
avert military action
Torthaí gaolmhara Related matches
GAseachaint bain3 imbhuailte
gu seachanta imbhuailte
D’fhéadfadh sé nach mbeidh ar fheithiclí atá feistithe le córais seachanta imbhuailte ceanglais áirithe arna leagan síos sa Rialachán seo a chomhlíonadh sa mhéid go mbeidh siad ábalta imbhuailtí le coisithe a sheachaint seachas éifeachtaí imbhuailtí den sórt sin a mhaolú.
Vehicles equipped with collision avoidance systems may not have to fulfil certain requirements laid down in this Regulation to the extent that they will be able to avoid collisions with pedestrians rather than merely mitigate the effects of such collisions.
Gluaiseanna breise Auxilliary glossaries
IATE
waste avoidance
laghdú dramhaíola; seachaint diomailte
tax avoidance
seachaint cánach
Subscriptions to Newspapers and Periodicals Agreement
an Comhaontú um shíntiúis le nuachtáin agus tréimhseacháin
avoidance
seachaint
calendar year of the authorized publication
bliain féilire an fhoilseacháin údaraithe
coal gas; illuminating gas
gás guail; gás soilseacháin
collision avoidance; crash avoidance
seachaint imbhuailte
longitudinal collision avoidance
seachaint fad-imbhuailtí
SHADE; Shared Awareness and Deconfliction
feasacht chomhroinnte agus seachaint trasnaíle
mandatory publications
foilseacháin éigeantacha
vesting period
tréimhse dílseacháin; tréimhse dílsithe
Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
Seachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú.
Avoid contact during pregnancy/while nursing.
Seachain teagmháil le linn toirchis/agus an chíoch á tabhairt.
<i>fraude à la loi</i>; evasion of the law; fraudulent circumvention of the law
seachaint an dlí
VAT avoidance
seachaint CBL
Directorate for Publishing and Distribution
Stiúrthóireacht an Fhoilseacháin agus an Dáileacháin
relapse prevention
seachaint athiompaithe
anti tax avoidance package; anti-tax-avoidance package; ATAP
ATAP; pacáiste i gcoinne seachaint cánach
Anti Tax Avoidance Directive; Anti-Tax-Avoidance Directive; ATAD
Treoir i gcoinne Seachaint Cánach
Committee of Inquiry into Money Laundering, Tax Avoidance and Tax Evasion; Committee of Inquiry to investigate alleged contraventions and maladministration in the application of Union law in relation to money laundering, tax avoidance and tax evasion; PANA Committee; 'Panama Papers' inquiry committee
Coiste fiosrúcháin chun imscrúdú a dhéanamh ar sháruithe agus ar dhrochriarachán líomhnaithe i bhfeidhmiú dhlí an Aontais i ndáil le sciúradh airgid, le seachaint cánach agus le himghabháil cánach; Coiste Fiosrúcháin maidir le Sciúradh Airgid, le Seachaint Cánach agus le hImghabháil Cánach
fare evasion
seachaint táillí
TÉARMAÍ MÍLEATA
avoidance
seachaint (bain3, gu: seachanta)
area to be avoided
líomatáiste atá le seachaint (fir4)
by-passing
seachaint (bain3, gu: seachanta)
rectum
driseachán (fir1, gu: driseacháin, ai: driseacháin, gi: driseachán)
publication
foilseachán (fir1, gu: foilseacháin, ai: foilseacháin, gi: foilseachán)
avoid non-essentials
seachain nithe neamhriachtanacha