téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
GAaigne bain4
gu aigne, iol aigní
mana fir4
gu mana, iol manaí
barúil bain3
gu barúla, iol barúlacha
meon fir1
gu meoin, iol meonta
seasamh fir1
gu seasaimh
tuairim bain2
gu tuairime, iol tuairimí
dearcadh fir1
gu dearcaidh, iol dearcthaí
Tá deighilt iomlán anseo ó thaobh tuairimí de.
There is a polarisation of opinion here.
méadú ar thuairimí diúltacha i ndiaidh na hócáide
after-the-fact increased negative views
(attitude, position)
ghlac sé chuige cuma phoiblí pholaitiúil ar cheist
ghlac sé chuige seasamh poiblí polaitiúil ar cheist
ghlac sé chuige seasamh polaitiúil ar cheist
he adopted a political posture on an issue
cáilíocht bain3 seasmhachta
ai cáilíochtaí seasmhachta
coinneáil bain3 gnáthúsáid/common usage
gu coinneála
seasamh fir1 gnáthúsáid/common usage
gu seasaimh
caitheamh fir1 gnáthúsáid/common usage
gu caithimh, ai caithimh, gi caitheamh, abr caite
ENkeeping quality s
pl keeping qualities
DRÉACHT-IONTRÁIL
DRAFT ENTRY
GAseasamh fir1 le faomhadh/for approval
gu seasaimh
caitheamh fir1 le faomhadh/for approval
gu caithimh, ai caithimh, gi caitheamh, abr caite
(marthanacht)
(of clothes)
Torthaí gaolmhara Related matches
seas br
abr seasamh, aidbhr seasta
ENstand v
(position)
Seasaim lena bhfuil bainte amach agam.
I stand by my record.
the phase before the initiation phase of an anti-dumping procedure, during which the complainant's standing is analysed
GAfírinnigh br
abr fírinniú, aidbhr fírinnithe
seas br
abr seasamh, aidbhr seasta
sheas sí lena beart
she justified her action
GAprionsabal fir1 an tseasaimh aonair
gu phrionsabal an tseasaimh aonair
Airgeadas Prionsabal infheistíochta a deir go mba chóir do ghnólacht tionscadal a ghlacadh nó a dhiúltú trí é a chur i gcomparáid le hurrúis sa rang céanna riosca.
Finance Investment principle that states a firm should accept or reject a project by comparing it with securities in the same risk class.
GAseas br
abr seasamh, aidbhr seasta
ENstand v
(as a candidate)
tá x mar iarrthóir i dtoghchán
seasann x i dtoghchán
x stands for election
Agus tumadh as seasamh á chur i gcrích ag an tumadóir, ní ceadmhach dó/di preabadh ar an gclár roimh imeacht.
When executing a standing dive, the diver must not bounce on the board before the take-off.
Rinne na tumadóirí trí thumadh san iomlán: tumadh amháin as seasamh agus dhá riúdtumadh.
The divers performed a total of three dives: a standing dive and two running dives.
Gluaiseanna breise Auxilliary glossaries
IATE
Parliament position; position of the European Parliament
seasamh na Parlaiminte; seasamh Pharlaimint na hEorpa
independent person of standing
duine neamhspleách ag a bhfuil seasamh
a position on an "A" item
seasamh maidir le mír "A"
Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland; Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice
Prótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann; Prótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais
Protocol on the position of Denmark
Prótacal maidir le seasamh na Danmhairge
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, t
I gcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark is not taking part in the adoption of this [instrument] and is no
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal (Uimh. 22) maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglaca
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European U
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar
lines to take; LTT
seasamh atá le glacadh
one-leg stand
seasamh ar leathchois
financial standing
seasamh airgeadais
In accordance with Article 5 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisi
I gcomhréir le hAirteagal 5 de Phrótacal Uimh 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i ndréachtú agus cur chun
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European U
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European U
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, t
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aonta
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, I
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aonta
abrasion resistance test; test of resistance to abrasion
tástáil ar an seasamh in aghaidh scríobadh
ball-penetration resistance
seasamh in aghaidh tolladh mill
resistance to simulated weathering test; test of resistance to simulated weathering
tástáil ar an seasamh in aghaidh síonchaitheamh ionsamhailte
position at first reading
seasamh sa chéad léamh
pre-negotiated common position; pre-negotiated Council position at first reading
comhsheasamh réamhshocraithe; luath-chomhaontú ar an dara léamh; seasamh réamhshocraithe na Comhairle ar an gcéad léamh
Council position; Council's position
seasamh na Comhairle
right of foreign nationals to stand for election
intofacht eachtrannach chun seasamh i dtoghchán
security posture
seasamh slándála
cybersecurity posture; risk posture; security posture
seasamh cibearshlándála
position in the form of amendments
seasamh i bhfoirm leasuithe
TÉARMAÍ MÍLEATA
stance
seasamh (fir1, gu: seasaimh, ai: seasaimh, gi: seasamh)
stance
seasamh (fir1, gu: seasaimh, ai: seasaimh, gi: seasamh)
stand at ease from the order
gabh ó shuí go seasamh ar áis
attention from the stand-at-ease
gabháil ó sheasamh ar áis go seasamh ar aire
the 'stand at ease' from the 'order' (Manual of the sword)
gabháil ó chlaimhte 'ar suí' go 'seasamh as áis '