téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Eacs · téac · teas · ceas · céas
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
GAtéacs fir4
gu téacs, iol téacsanna
ENtext s
cruthaigh téacs dóibh
infer a text for them
téacsanna a shamhlú le téarmaí cuimsitheacha
relating texts to 'umbrella' terms
Torthaí gaolmhara Related matches
cineál cluiche eachtraíochta inar féidir leis an gcomhéadan ar fad a bheith trí théacs amháin
a type of adventure game where the entire interface can be "text-only"
GAeagarthóir fir3 téacs
gu eagarthóra téacs, ai eagarthóirí téacs
Ríomhairí, Ríomheolaíocht 1. Ríomhchlár a ligeann d'úsáideoir téacs a chruthú agus a athrú. 2. Clár a úsáidtear chun téacschomhaid a chruthú, a mhionathrú agus a phriontáil nó a thaispeáint.
Computers, Computer Science 1. A computer program that enables a user to create and revise text. 2. A program used to create, modify and print or display text files.
téacs fir4 míniúcháin dímholta/superseded
ai téacsanna míniúcháin
eochair bain5 dímholta/superseded
gu eochrach, iol eochracha
(liosta mínithe le cairt, tábla, léarscáil, etc.)
(explanatory list with a chart, table, map, etc.)
(téacs a léamh nó an t-ábhar a chloisteáil agus a thuiscint)
(reading or hearing – and understanding)
GAgnáth-théacs fir4
gu gnáth-théacs, iol gnáth-théacsanna
glantéacs fir4 dímholta/superseded
gu glantéacs
Ríomhairí, Ríomheolaíocht 1. Sonraí téacs i bhformáid ASCII. Is é an gnáth-théacs an fhormáid is iniompartha mar go dtacaíonn beagnach gach feidhmchlár ar gach cineál meaisín leis. Tá sé teoranta, áfach, sa mhéid is nach féidir aon orduithe formáidithe a bheith ann. 2. Téacs nár criptíodh nó a díchriptíodh, seachas téacs rúnscríofa.
Computers, Computer Science 1. Textual data in ASCII format. Plain text is the most portable format because it is supported by nearly every application on every machine. It is quite limited, however, because it cannot contain any formatting commands. 2. Text which is not encrypted, or has been decrypted, as opposed to ciphertext.
Anuas ar ábhar agus ionsamhlúcháin, tá Edcite As Gaeilge dulta i gcomhar le Saotharlann Urlabhra agus Fóineolaíochta TCD chun cumas téacs go teanga a thabhairt do mhúinteoirí atá sa leathanach gréasáin.
In addition to the content and simulations, Edcite As Gaeilge has partnered with the Speech and Phonetics Lab, TCD to provide teachers with text-to-speech capabilities built into the webpage.
Gluaiseanna breise Auxilliary glossaries
IATE
joint guideline; joint text
téacs comhpháirteach
compromise text
téacs comhréitigh
Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
Prótacal maidir le téacs barántúil ceithretheangach an Choinbhinsiúin um eitlíocht shibhialta idirnáisiúnta (Chicago, 1944)
codified text; codified version
leagan códaithe; téacs códaithe
consolidated text; consolidated version
leagan comhdhlúite; téacs comhdhlúite
text finalised by the legal/linguistic experts; text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts
téacs ar chuir meitheal na saineolaithe dlí/teanga bailchríoch air; téacs ar chuir na saineolaithe dlí/teanga bailchríoch air
agreed language
téacs comhaontaithe
téacs aonair
Interinstitutional Agreement of 20 December 1994 - Accelerated working method for official codification of legislative texts
Comhaontú Idirinstitiúideach an 20 Nollaig 1994 - Modh oibre luathaithe chun téacsanna reachtacha a chódú go hoifigiúil
Documents referenced in the text are available on the Council's Internet site (http://www.consilium.europa.eu). Acts adopted with statements for the Council minutes which may be released to the public are indicated by an asterisk; these statements are ava
Doiciméad a dtugtar tagairtí dóibh sa téacs, tá siad ar fáil ar láithreán gréasáin na Comhairle (http://www.consilium.europa.eu). Is trí réiltín a chuirfear in iúl Gníomhartha arna nglacadh le ráitis le haghaidh mhiontuairiscí na Comhairle ar féidir iad a
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
Sa chás inar ghlac an Chomhairle dearbhuithe, conclúidí nó rúin go foirmiúil, cuirtear sin in iúl sa cheannteideal den ítim lena mbaineann agus cuirtear an téacs idir comharthaí athfhriotail.
authentic text
téacs barántúil
text with EEA relevance
téacs atá ábhartha maidir le LEE; téacs atá ábhartha maidir leis an LEE
copy testing
tástáil téacs
copy-testing
tástáil téacs
advertising copy
téacs fógraíochta
copy
téacs
joint text
téacs comhpháirteach
amending text
téacs leasaitheach
draft compromise text
dréacht-téacs comhréitigh
paratext
paraitéacs
non-legislative text
téacs neamhreachtach
sexting
téacsáil théisiúil
final agreed text
téacs deiridh comhaontaithe
text data mining; text mining
mianadóireacht téacsanna
TDM; text and data mining
mianadóireacht téacs agus mianadóireacht sonraí
TÉARMAÍ MÍLEATA
text
téacs (fir4, gu: téacs, ai: téacsanna, gi: téacsanna)
textbook
téacsleabhar (fir1, gu: téacsleabhair, ai: téacsleabhair, gi: téacsleabhar)